Johanna

Johannaさん

2025/03/18 10:00

暇すぎて泣ける を英語で教えて!

やることがなさすぎて逆につらいとき「暇すぎて泣ける」と言いますが、英語でどう言いますか?

0 35
max0721shinya

max0721shinyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/27 22:56

回答

・I’m so bored I could cry.

「暇すぎて泣ける 」は上記のように表現します。
I’m so bored I could cry. は、「あまりにも退屈すぎて泣きたいほどだ」という意味の自然な英語表現です。bored は「退屈な」「暇すぎる」という気持ちを表し、so bored はその状態が非常に深刻であることを強調します。I could cry は「泣けるくらい〜」という比喩的な表現で、日本語の「〜すぎて泣ける」とほぼ同じ感覚で使えます。

例文
This meeting is taking forever. I’m so bored I could cry.
この会議、終わらなさすぎて暇すぎて泣ける。

このように、I’m so bored I could cry. は、日常会話やSNSでもそのまま使える、感情を強調したカジュアルな言い回しです。特に暇すぎてつらいときの共感表現としてぴったりです。

役に立った
PV35
シェア
ポスト