
Georgianaさん
2025/03/18 10:00
腰痛ガチ勢 を英語で教えて!
慢性的に腰が痛い人を「腰痛ガチ勢」と呼ぶ場合、英語だとどう言えばいいですか?
回答
・hardcore back pain sufferer
hardcore back pain sufferer は、「慢性的な腰痛に本気で悩まされている人」「腰痛ガチ勢」を表す自然な英語表現です。hardcore は「本格的な」「筋金入りの」という意味で、強い傾向や熱中ぶり、深刻さを表します。back pain は「腰痛」、sufferer は「苦しんでいる人」「患者」という意味です。
このフレーズは、ネタ的な意味合いも込めて「自分、腰痛レベルがガチなんです」というニュアンスを伝えるのにぴったりです。SNS やカジュアルな会話での自虐表現としても使えます。
例文
I’ve become a hardcore back pain sufferer thanks to working from home.
在宅勤務のせいで、完全に腰痛ガチ勢になったわ…。
このように、hardcore back pain sufferer は、深刻さと自虐をほどよくミックスした表現として自然に使えます。状況に応じて「腰痛仲間」との共感にもつながります。