
chachaさん
2025/03/18 10:00
ガチ勢 を英語で教えて!
イベントで全力参加するときに「私たちガチ勢だよね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・We're hardcore.
「ガチ勢」は、上記のように表現します。
この表現は、イベントで全力で参加し、本気で熱中している人たちを指す言い方です。
hardcore:本気で取り組む、熱心な(形容詞)
単に趣味を楽しむレベルではなく、全力で活動する姿勢を強調します。
例文
At the concert, we were in our element. We're hardcore when it comes to live shows!
コンサートでは、私たちが本領発揮しました。ライブに関しては、私たちガチ勢なんだ!
in our element:自分たちが本来いるべき場所にいる、自分たちにとって居心地が良く、能力が最大限に発揮できる状態である
特定の状況で自分たちが自然体で、充実感を感じながら活動していることを強調する表現です。
when it comes to :~に関しては、~については
ある話題や対象に関して言及する際に使う表現です。
参考にしてみてください。