
Elsaさん
2025/03/18 10:00
割り勘負け を英語で教えて!
割り勘にしたのに自分だけ多く払った気がする「割り勘負け」は英語でどう言いますか?
回答
・I overpaid for the split.
「割り勘負け」は上記のように表現できます。
overpaid :多く払う、支払い過剰(動詞)
支払いすぎてしまったことを指します。
split :分ける、割り勘(名詞/動詞)
文脈によって名詞、動詞にもなります。
今回は物やお金を分けることを意味します。割り勘の場合にもよく使われます。
例)
I can't believe we all agreed to split the bill, but I feel like I overpaid for the split.
割り勘にしようって言ったのに、自分だけ多く払った気がする。
補足
割り勘は split the bill と表現します。
参考にしてみてください。