mackyさん
2024/09/26 00:00
割り勘 を英語で教えて!
お会計の時に「今日は割り勘で」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・split the bill
「割り勘」は上記のように表現できますが、「割り勘する」と動詞で表すことがほとんどです。
split は「分ける」や「分割する」を表し、bill は「お勘定」や「請求書」を表します。
Let's split the bill today!
今日は割り勘で!
相手に提案する表現 Let's ~! を用いたシンプルな言い方です。カジュアルな印象ですが、一般的に使われる表現です。
We should split the bill today.
今日は割り勘で。
「~すべき」を表す should も提案や助言のニュアンスが伝わる表現です。こちらの言い方の方が、「割り勘にしよう」という気持ちが強く伝わる表現です。
役に立った0
PV0