macky

mackyさん

2024/09/26 00:00

割り勘 を英語で教えて!

お会計の時に「今日は割り勘で」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 7
Tamako

Tamakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/17 18:41

回答

・split the bill

「割り勘」は上記のように表現できますが、「割り勘する」と動詞で表すことがほとんどです。
split は「分ける」や「分割する」を表し、bill は「お勘定」や「請求書」を表します。

Let's split the bill today!
今日は割り勘で!

相手に提案する表現 Let's ~! を用いたシンプルな言い方です。カジュアルな印象ですが、一般的に使われる表現です。

We should split the bill today.
今日は割り勘で。

「~すべき」を表す should も提案や助言のニュアンスが伝わる表現です。こちらの言い方の方が、「割り勘にしよう」という気持ちが強く伝わる表現です。

役に立った
PV7
シェア
ポスト