Candiceさん
2024/09/26 00:00
割り勘で払いましょう。 を英語で教えて!
友人と行ったレストランで料金を割り勘で払いたいとき「割り勘で払いましょう。」と言いたいです。
回答
・Let’s split the bill.
・Let’s pay half half.
・How about I pay half the bill?
1. Let’s split the bill.
割り勘で払いましょう。
Split とは「分ける」を意味し、「お会計を分ける」、つまり「割り勘で払いましょう」という表現になります。
尚、split の場合は必ずしも半分で分ける必要はありません。
2. Let’s pay half half.
割り勘で払いましょう。
Half half とは「半分半分」を意味し、お会計を均等に半分に分けたい時に使います。
直訳は「半分半分で払おう」になります。
3. How about I pay half the bill?
割り勘で払いましょう。
How about とは「〜するのはどう」という意味で、
この場合「お会計を半分私が払うのはどう?」と尋ねており、
「割り勘で払いましょう」の意味になります。