
Chiristaさん
2025/03/18 10:00
どっぷり浸かる を英語で教えて!
ある趣味に完全にハマるとき「どっぷり浸かってる」と言いますが、英語でなんというのですか?
回答
・be immersed in
「どっぷり浸かる」 は上記のように表します。
be immersed in ~ で 「〜に没頭する」 です。
immersed が元々、「浸されている」 と水中に完全に沈んでいる状態を表すことから、特定の物に深く入り込んでいる状況を示します。
動詞は immerse で、「熱中させる、没頭させる」 という他動詞になります。
したがって 目的語が必要になります。
例)
I immersed myself into Japanese culture.
私は日本の文化に没頭した。
例文
I'm immersed in supporting my fave now.
今、推し活にどっぷり浸かっているの。
support : 応援する
one's fave : 推し
fave は favorite 「お気に入り」 の略語でスラング表現になります。
参考にしてみて下さい。