Bellancaさん
2025/03/18 10:00
冗談抜きで を英語で教えて!
「冗談抜きでヤバい」と言いたいとき、英語だとどう表現できますか?
回答
・I'm not even kidding.
「冗談抜きで」は上記のように表現します。
kidding は「冗談」という意味ですので、I'm not even kidding で「冗談抜きで」となります。
kidding の代わりに joking も使えます。
I'm not even kidding の前に何が冗談抜きなのかの説明分を入れることで様々なシチュエーションに使えます。
また、この前半部分を大げさに言うことで、「冗談抜きで」に重みが加わります。
例
It's so bad I'm not even kidding.
冗談抜きでヤバい。
It's so cold I'm not even joking.
冗談抜きで寒い。
I worked all weekend, I'm not even kidding.
冗談抜きで週末ずっと仕事してた。
I looked for him for 5 days straight, I'm not even joking.
5日間連続で彼のこと探してたんだよ、冗談抜きで。
Japan