
Bellaさん
2025/03/18 10:00
悟空並みに腹ペコ を英語で教えて!
お腹が空きすぎたときに「悟空並みに腹ペコ!」と言いたいです。英語でどう言えばいいですか?
回答
・I'm as hungry as Goku!
「悟空並みに腹ペコ」は上記のように表現できます。
腹ペコはおなじみの I'm hungry で解決できますが、今回の場合だと「悟空並みに」がキーポイントですよね。
「並みに」というのは「悟空と同じくらい」という意味がありますので、「~と同じような」という意味をもつ as + 形容詞 + as を使用しましょう。
as + 形容詞 + as は比較級で、二つのものが同じくらいの状態であることを表します。
下記のような方法で使用可能です。
as tall as him
彼と同じくらい背が高い
as fast as a cheetah
チーターと同じくらい速い
例文
I'm as hungry as Goku! Let me eat ramen!
悟空並みに腹ペコ!ラーメン食べさせて!
*let me eat:食べさせて