
Avaさん
2025/03/18 10:00
本人不在の誕生会 を英語で教えて!
推し本人がいないけど誕生日を祝う会を「本人不在の誕生会」と言いますが、英語ではどう表現しますか?
回答
・a birthday party without the birthday boy/ girl
・celebrating ~’s birthday
1. a birthday party without the birthday boy/girl
本人不在の誕生会
「本人不在の誕生会」を文字通りに英語にするとこのようになります。
* without :〜なしに(前置詞)
* birthday boy/girl:誕生日の男の子/女の子
例文
We’re having a birthday party without the birthday boy.
私たちは本人不在の誕生会をしています。
* have a party:パーティーをする
2. celebrating ~’s birthday
〜の誕生日を祝う
外国には、本人不在の誕生会という文化はないため、推しの誕生日をお祝いしていることを伝える際には単に「〜の誕生日を祝う」と表現することができます。〜の部分に、推しの名前やキャラクター名を入れます。
* celebrate:〜を祝う(動詞)
We’re planning to celebrate Nozomu’s birthday.
私たちはノゾムの誕生会を計画しています。
* plan to ~:〜するつもり、〜する計画を立てる
〜には動詞の原形がきます。
参考にしていただけたら幸いです。