Ava

Avaさん

2025/03/18 10:00

本人不在の誕生会 を英語で教えて!

推し本人がいないけど誕生日を祝う会を「本人不在の誕生会」と言いますが、英語ではどう表現しますか?

0 52
ayumi2525

ayumi2525さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/25 16:48

回答

・a birthday party without the birthday boy/ girl
・celebrating ~’s birthday

1. a birthday party without the birthday boy/girl
本人不在の誕生会
「本人不在の誕生会」を文字通りに英語にするとこのようになります。

* without :〜なしに(前置詞)
* birthday boy/girl:誕生日の男の子/女の子

例文
We’re having a birthday party without the birthday boy.
私たちは本人不在の誕生会をしています。

* have a party:パーティーをする

2. celebrating ~’s birthday
〜の誕生日を祝う

外国には、本人不在の誕生会という文化はないため、推しの誕生日をお祝いしていることを伝える際には単に「〜の誕生日を祝う」と表現することができます。〜の部分に、推しの名前やキャラクター名を入れます。

* celebrate:〜を祝う(動詞)

We’re planning to celebrate Nozomu’s birthday.
私たちはノゾムの誕生会を計画しています。

* plan to ~:〜するつもり、〜する計画を立てる
〜には動詞の原形がきます。

参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV52
シェア
ポスト