
Aliciaさん
2025/03/18 10:00
狂おしいほど好き を英語で教えて!
大好きすぎる気持ちを「狂おしいほど好き」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・be madly in love
「狂おしいほど好き」は上記のように表現します。
直訳は「狂ったように恋している」です。
・be in love はそのまま「恋の中にいる」と考えるとよいですが、「恋している」という意味があります。
・madly は「狂ったように」を意味する副詞です。「正気ではない、猛烈に」というイメージで、熱烈に夢中になっている様子を表すのに適しています。恋愛においてはぞっこん、メロメロといった感じです。
例文
I am madly in love with her.
彼女が狂おしいほど好き。
They are madly in love with each other.
彼らはお互いにぞっこんです。