
Charlotteさん
2025/03/18 10:00
エモ散らかす を英語で教えて!
部屋中に感情がぶちまけられるイメージで「エモ散らかしてる」と言いますが、これは英語でどう言いますか?
回答
・an emotional mess
「エモ散らかす」は上記のように表現します。感情が高ぶりすぎて、心の中が整理できない、あるいは感情があふれて収拾がつかない様子をカジュアルに表す言葉です。特に音楽やアニメ、映画などに深く感動したときによく使われます。
英語では an emotional mess という表現が自然で、「感情的にぐちゃぐちゃになった状態」「感情で散らかったような心の様子」を意味します。mess は「散らかったもの」「混乱」の意味で、感情的な混乱にもよく使われます。
例文
I just finished that drama and now I’m an emotional mess.
あのドラマ見終わったらエモ散らかしてるわ。
このように、an emotional mess は「エモ散らかす」のイメージと感情の振れ幅をそのまま伝えられる便利な英語表現です。SNSや日常会話でも使いやすく、共感を呼ぶ言い回しとして広く使われています。