Lorenzo

Lorenzoさん

2025/03/18 10:00

かろうじてセーフ を英語で教えて!

ギリギリセーフのときに「かろうじてセーフだった」と言いたいです。

0 115
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 11:36

回答

・That was close!
・Made it!

1. That was close!
かろうじてセーフ

close は動詞としては 「(ドア等を)閉める」 ですが、形容詞は 「近い」 の意味があります。
この場合は形容詞の close です。

直訳すると「あれは近かった」です。
もう少しで危ない状況だったというニュアンスです。
その他には、「惜しかった」の意味でも使えます。

例)
A: They lost the game 10-9.
10対9で負けたって。
B: That was close!
惜しかったね!

例文
Whoa, that was close! We should watch out more when crossing the street.
かろうじてセーフ。道を渡る時はもっと注意した方がいいね。

watch out : 気をつける

2. Made it!
かろうじてセーフ

ここでの made it 「間にあう」 の意味で使われています。
他には、「成功した」「やり遂げた」の意味でもよく使われます。

例)
He worked hard and finally made it as a doctor.
彼は一生懸命働いて、ついに医者として成功した。

例文
Made it! I could get on the train before the doors closed.
かろうじてセーフ! ドアが閉まる直前に、電車に乗れた。

get on : 乗る
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV115
シェア
ポスト