Jack

Jackさん

2025/03/18 10:00

オタ充 を英語で教えて!

オタク趣味で日々が充実していることを「オタ充」と言いますが、英語ではどう言いますか?

0 31
max0721shinya

max0721shinyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/29 04:11

回答

・living the otaku life to the fullest

「オタ充」は上記のように表現します。アニメ・ゲーム・アイドル・漫画など、自分のオタク趣味を通じて日々が充実していることを表すポジティブな言葉です。

英語では、live life to the fullest(人生を思いきり楽しむ)という定番フレーズを応用し、living the otaku life to the fullest と言うことで「オタクとしての毎日を全力で楽しんでいる」というニュアンスを自然に伝えることができます。

例文
Ever since I started collecting figures, I’ve been living the otaku life to the fullest.
フィギュア集めを始めてから、完全にオタ充してる。

このように、living the otaku life to the fullest は、自分の好きなことに没頭して毎日が楽しい!というポジティブでカジュアルな表現として使えます。SNS投稿やオタク仲間との会話にもぴったりです。

役に立った
PV31
シェア
ポスト