Yoshida

Yoshidaさん

Yoshidaさん

ステレオタイプ を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

型にはまったような考え方なので、「彼は、典型的なステレオタイプです」と言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/02 00:00

回答

・Stereotype
・Cliché
・Preconceived notion

He's such a stereotype.
「彼は本当にステレオタイプだわ。」

ステレオタイプとは、特定の集団や個々人についての固定化された、一般化された見方や思い込みのことを指します。特定の国籍、性別、職業、宗教等のグループに対する一方的なイメージや偏見を表します。これは必ずしも真実を反映しているわけではなく、誤解や偏見を生むこともあります。例えば、「女性は感情的である」とか、「若者は技術に詳しい」といったような見方です。ステレオタイプは、人々が複雑な世界を単純化して理解しようとする際に生じます。

He's such a cliché.
彼は本当に典型的なステレオタイプです。

He is full of preconceived notions.
彼は先入観に満ちています。

Clichéは、使い古された表現やアイディアを指し、独自性や新鮮さが失われた状態を表す。例えば、映画の予測可能な結末や陳腐なフレーズなど。一方、Preconceived notionは、人々が事前に形成した考えや信念を指す。これは情報や経験に基づくとは限らず、しばしば偏見やステレオタイプに関連している。例えば、特定のグループについての固定観念など。

Mi

Miさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United KingdomUnited Kingdom

2023/05/05 22:14

回答

・stereotype

「彼は、典型的なステレオタイプです」と英語では、"He's a typical stereotype" と言うことができます。

また、"He fits the typical stereotype" という言い方もあります。

そして、具体的に何のステレオタイプかを伝える名詞を追加すること 

「He's a stereotypical (noun)」という表現もあります。

例えば、「He's a stereotypical nerd」(彼は典型的なオタクだ)、「He's a stereotypical jock」(彼は典型的なスポーツマンだ)、「He's a stereotypical businessman」(彼は典型的なビジネスマンだ)などのように使うことができます。

0 485
役に立った
PV485
シェア
ツイート