TAIGA

TAIGAさん

2025/03/18 10:00

プチ炎上 を英語で教えて!

少しだけSNSで叩かれている「プチ炎上」は英語でなんというのですか?

0 31
max0721shinya

max0721shinyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/25 20:57

回答

・minor backlash

「プチ炎上」は上記のように表現します。
SNSなどで少数のユーザーから批判や反発を受けている状況を指し、大規模な炎上(本格的な炎上)よりも軽度なケースを表します。英語では minor backlash という表現がよく使われます。

minor backlash : 軽い批判、小規模な炎上(名詞句)
minor は「小さな」「軽度の」、backlash は「反発」「反動」という意味を持ちます。minor backlash とすることで「一部の人からの限定的な反発」や「SNS上でちょっとした炎上」のニュアンスを自然に表現できます。

例文
She faced a minor backlash after her tweet was misinterpreted.
彼女のツイートが誤解されて、ちょっとした炎上が起きた。

このように、minor backlash は「プチ炎上」の感覚を適度に表す便利な英語表現です。SNSやニュース、ネット上の話題などでよく使われます。大規模な炎上を指す場合は major backlash や just backlash と表現することもあります。

役に立った
PV31
シェア
ポスト