
kakinumaさん
2025/03/18 10:00
知らない間にSNS炎上 を英語で教えて!
自分が気づかないうちに炎上していた「知らない間にSNS炎上」は英語ではどう言いますか?
回答
・My SNS went up in flame without me knowing.
・It blew up without realizing it.
I. My SNS went up in flame without me knowing.
知らない間に SNS が炎上した。
Go up in flame : 炎上する。特にSNSなどの「炎上」で使われる
「炎上を煽る人、仕掛ける人」のことを flamer と呼びます。
Without knowing : 知らない間に
Without me knowing で「私の知らない間に」は慣用句として頻出です。
例)
My kid changed the settings on my iPhone without me knowing.
子供がiPhoneの設定を変えちゃった。
2. It blew up without realizing it.
知らない間に SNS が炎上した
Blew up : blow up [爆発する]の過去形(動詞)
Without realizing it : 知らない間に、認識しない間に
Blow up でも同様の表現ができます。
例)
He blew up X with one stupid tweet.
彼はバカなツイートによって X を炎上させた。
ご参考いただけますと幸いです。