
HIRANOさん
2025/03/18 10:00
だる絡み を英語で教えて!
やることもないのに無駄に絡んでくる様子を「だる絡み」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・troublesome play
「だる絡み」は、上記のように表せます。
troublesome : 面倒な、だるい、煩わしい(形容詞)
play : 遊び、絡み、戯れ(名詞)
・動詞として「遊ぶ」という意味も表せますが、こちらは「子供のするような遊び方で遊ぶ」というニュアンスの表現になります。
例文
We are talking seriously! Don’t have troublesome play!
私達は真剣に話しているの!だる絡みはやめて!
※talk は「話す」という意味の動詞ですが、こちらは「複数人で話し合う」という意味の「話す」を表します。
ちなみに「一人で一方的に話す」という場合の「話す」は speak で表せます。