
kazumaさん
2025/03/18 10:00
全私が泣いた を英語で教えて!
感動シーンを見て「今、全私が泣いた…」と言いたいです。
回答
・Every part of me cried.
・All of me is in tears.
1. Every part of me cried.
全私が泣いた。
Every part of me 「私のすべての部分」で「全私」のニュアンスを表現しています。
例文
That ending was too beautiful… Every part of me just cried.
あのエンディング、美しすぎた…今、全私が泣いた…
例文
Every part of me just cried...
今、全私が泣いた…
「今」を英語で表すには動詞の前に just をつけてあげれば良いです。
2. All of me is in tears.
全私が涙に包まれている。
All of me で「私のすべて」という意味で、「全私」という表現をしています。また all of me は単数扱いなので is を使います。in tears で「涙を流している」「泣いている状態」という意味です。