
Katou.sさん
2025/03/18 10:00
ゆるキャン を英語で教えて!
のんびりキャンプすることを「ゆるキャン」と呼ぶときに、英語だとどう表現できますか?
回答
・laid-back camping
・easygoing camping
1. laid-back camping.
のんびりキャンプ(ゆるキャン)
「ゆるキャン」は「ゆるい(リラックスした)」+「キャンプ」の略なので、laid-back 「のんびりした」「リラックスした」「気楽な」という意味の英語の表現を使っています。
例文
He has a laid-back personality.
彼はのんびりした性格だ。
personality: 性格
2. easygoing camping.
のんびりとしたキャンプ(ゆるキャン)
easygoing は「のんびりした」「おおらかな」「気楽な」という意味の英語の形容詞です。
例文
He's such an easygoing person.
彼はとてもおおらかな人だ。
such を付け加えることで「なんて〜だ」と強調するニュアンスになります。