
Hirakawaさん
2025/03/18 10:00
ほっこり を英語で教えて!
心が温まるシーンで「なんかほっこりするね」と言いたいです。
回答
・Feel relaxed.
・Feel warm.
1. Feel relaxed.
ほっこりする
緊張がほぐれて心理的、精神的にほっこり(リラックス)する時間が比較的持続するニュアンスがあります。
relaxed は「リラックスした、ほっこりした」という意味の形容詞です。feel と組み合わせて「ほっこりする」という意味になります。
例
The cozy scene made me feel relaxed.
その心地良いシーンは、私をほっこりさせた。
cozy : 居心地の良い、温かみのある(形容詞)
make 人 〜 : (人)を〜の状態にさせる
2. Feel warm.
ほっこりする
warm は物理的に感じる暖かさ(温度など)、心の温かさを表す表現です。feel と合わせて「ほっこりする」という意味になります。誰かがかけてくれた温かい言葉にほっこりした時にピッタリの表現です。
例
Her kind words made me feel warm inside.
彼女の親切な言葉が心をほっこりさせた。
kind words : 親切な言葉
insideを用いることで内面的な感情が強調されます。