sakamotoさん
2025/03/18 10:00
悪ノリ を英語で教えて!
飲み会で盛り上がりすぎるときに「それは悪ノリしすぎ!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・getting carried away
「悪ノリ」は、上記のように表せます。
get carried away : 夢中になる、調子に乗る、悪ノリする(慣用表現)
・get は「手に入れる」「得る」といった意味の動詞ですが、よく「〜になる」「〜に変わる」といった意味でも使われます。
例文
What the hell are you doing? Don’t do it, you're getting too carried away!
何をやってるの?やめて、それは悪ノリしすぎ!
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
※don't + 動詞の原形 で「〜するな」「〜しないで」といった意味を表せます。
(丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます)
Japan