sugita.k

sugita.kさん

2025/03/18 10:00

さすがに草 を英語で教えて!

友達のボケが面白すぎたので、「それはさすがに草」と言いたいです。英語だとどう表現できますか?

0 26
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/24 12:06

回答

・That’s hilarious.
・I’m dying.

1. That’s hilarious.
それはさすがに草

日本語のスラングである「草」という部分は、通常の日本語に直すと「笑える」という意味になります。このニュアンスを英語で表現するとなると、hilarious という形容詞が一番しっくりきます。「非常に面白い」「すごく笑える」といった意味を持つ形容詞です。

例文:
Hey, that’s hilarious.
それはさすがに草。

2. I’m dying.
それはさすがに草

ほかにも「面白すぎて死んじゃう」という意味でネイティブの間で使われる I’m dying. という表現で表すことも可能です。

例文:
Stop it! I’m dying!
やめてよ!それはさすがに草。

役に立った
PV26
シェア
ポスト