
gaiさん
2025/03/18 10:00
謎テンション を英語で教えて!
夜中に急に盛り上がってしまったときに「謎テンションだわ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Weirdly high mood.
・Midnight chaos mode.
1. Weirdly high mood.
変にハイテンション。
weirdly(変に)+ high mood(ハイな気分)で「謎テンション」を表現しています。
例文
I'm in a weirdly high mood.
なんか変にハイテンションだわ。
2. Midnight chaos mode.
深夜のカオスモード。
midnight: 深夜
chaos: カオス
mode: モード
chaos mode(カオスモード)で、「よくわからないテンション」を表現しています。
例文
We were just chilling, and suddenly midnight chaos mode took over!
普通にくつろいでいたのに、急に深夜のカオスモードに突入した!
chill は「リラックスする」「のんびりする」というスラングです。そしてtake over は「支配する」「乗っ取る」という意味です。ここでは 「突然その状態になった」 というニュアンスで使われています。