
kyotaさん
2025/03/18 10:00
布教する を英語で教えて!
自分の推しを周りに紹介するときに「めっちゃ布教するから!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・propagandize
「布教する」は、上記のように表せます。
propagandize : 布教する、宣伝する(動詞)
・「プロパガンダを広める」というような、ネガティブなニュアンスで使われることもある表現です。
・発音が少し難しく、発音記号は prὰpəgˈændɑɪz になります。
例文
My fav is fire! I'm gonna really propagandize it!
私の推しやばいんだよ!めっちゃ布教するから!
※fav は favorite(お気に入り、好きなもの)を略したスラング表現で「推し」に近いニュアンスで使えます。
※fire は「火」「火事」といった意味の名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」「(ポジティブな意味の)ヤバい」などの意味も表せます。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)