
Erimoさん
2025/03/18 10:00
どハマり を英語で教えて!
何かに夢中になりすぎる時に「めっちゃどハマりしてる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm really into it.
・I'm addicted to it.
1. I'm really into it.
それにすごくハマってる。
例文
I'm really into this new music. You should listen to it.
この新しい音楽にめっちゃハマってる。聴いてみるべきだよ。
really は副詞で、into を強調しています。
be into :~に興味がある、~にハマっている
into は前置詞で、もともと「~の中へ」という意味でした。そこから転じて、「~に夢中になっている」という意味で使われるようになりました。
2. I'm addicted to it.
中毒だ(依存してしまうほどハマっている状態)
I'm addicted to coffee. I can't function without it.
コーヒーにめっちゃハマってる。それなしでは機能しない。
addicted to:~中毒である
function:機能する
これらの表現は、あなたのハマり具合や状況に合わせて使い分けてみてください。