
Oriさん
2025/03/18 10:00
あざまるすいさん を英語で教えて!
駅前のカフェで同僚に「差し入れありがとう、あざまるすいさん!」と言いたいです。どう言えばいいですか?
回答
・Thanksalot McThanksface
「あざまるすいさん」は上記のように表現されます。
この表現は、「ありがとうございます」をユーモラスでくだけた形にした若者言葉です。英語では Thanksalot McThanksface という表現が、同様の軽さと親しみを込めた感謝の気持ちを伝える際に使われます。
Thanksalot は “thanks a lot” をつなげて綴ったもので、感謝の意をカジュアルに表現するネットスラングです。McThanksface は、インターネットミーム “Boaty McBoatface” に由来し、「~さん」のような敬称をふざけてつけることで、冗談めかしたフレーズになります。両者を組み合わせた Thanksalot McThanksface は、親しい間柄で軽く感謝を伝えるときにぴったりなユーモラスな表現です。
例文
A: I brought your charger with me just in case.
念のために充電器持ってきたよ。
B: Thanksalot McThanksface! You saved me.
あざまるすいさん!助かったよ!
このように、この表現は気取らずフレンドリーに感謝を伝える際に適しています。フォーマルな場面には向きませんが、SNSや日常会話などカジュアルなやりとりでよく使われます。