hama

hamaさん

2025/03/18 10:00

あさって、彼女に会えます! を英語で教えて!

遠距離恋愛をしているときに「やっとあさって、彼女に会えます!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 50
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/22 03:00

回答

・I will see my girlfriend the day after tomorrow.
・I get to see my girlfriend the day after tomorrow.

1. I will see my girlfriend the day after tomorrow.
あさって、彼女に会えます。

あさってという未来の予定なので、will を使います。see my girlfriend で「彼女に会う」、the day after tomorrow 明日の後の日つまり「あさって」を意味します。遠距離恋愛で、「やっと」というニュアンスを強調したいなら、at last や finally を使うといいでしょう。 finally は文頭でも、動詞の前に置いても大丈夫です。

例文
I’ll finally see my girlfriend the day after tomorrow!

Finally, I’ll see my girlfriend the day after tomorrow.
やっとあさって、彼女に会えます!

2. I get to see my girlfriend the day after tomorrow.
あさって、彼女に会えます。

get to 動詞の原形を使った表現です。get to〜「〜できる」「〜する機会がある」という意味になります。

例文
I get to go to the concert next week.
来週コンサートにいけることになった!

参考にしてみてください。

役に立った
PV50
シェア
ポスト