
Umikaさん
2025/03/18 10:00
それで結構です を英語で教えて!
取引がまとまったときに「それで結構です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・That will be ok.
・That works for us.
1. That will be ok.
それで結構です。
今回は取引がまとまったということなので、今後何かアクションを起こすことに対して合意をしたと考えられます。
未来のことを話しているので未来形を使用します。
主語( that )+ 助動詞( will ) + be動詞( be )+補語( ok )
例
A:Is it going to be ok like this?
こんな感じでよろしいでしょうか?
B:Yes, That will be ok.
はい、それで結構です。
2. That works for us.
それで結構です。
ネイティブでは work を使ったこのような表現はよく使用されており、「それで大丈夫ですよ」といった意味で使用されます。 work は「働く」といった意味がありますが、この場合「動く」と解釈したほうがまだ文章の意味に近くなります。「その(プロジェクトが)動いても大丈夫ですよ。」との意図です。
*That:それ
*for us:私たちにとって
A:Is it going to be ok with this price?
この価格でも問題ないでしょうか?
B:Yes, That works for us.
はい、それで結構です。