muto

mutoさん

2025/03/18 10:00

もしよければ、私の傘をどうぞ を英語で教えて!

雨が降ってきたので、「もしよければ、私の傘をどうぞ」と言いたいです。

0 19
mizuki

mizukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/19 14:03

回答

・Here, you can have my umbrella.

「もしよければ、私の傘をどうぞ」は上記のように表現します。

直訳は「こちらをどうぞ、あなたは私の傘を持つことができます」です。can のニュアンスは「あなたがよかったら使えますよ」というオファーになります。

例文
Here, you can have my umbrella. I don't need it.
もしよければ、私の傘をどうぞ。私は必要ないので(お気になさらず)。

ちなみに、ストレートに 「どうぞこの傘を使って!」という親切さをだすのであれば can を入れずに言っても素敵ですよ!
例)
Here, take this umbrella, it's yours now.
ほら、この傘を取って。もうあなたの物ですから!

役に立った
PV19
シェア
ポスト