
mutoさん
2025/03/18 10:00
もしよければ、私の傘をどうぞ を英語で教えて!
雨が降ってきたので、「もしよければ、私の傘をどうぞ」と言いたいです。
回答
・Here, you can have my umbrella.
「もしよければ、私の傘をどうぞ」は上記のように表現します。
直訳は「こちらをどうぞ、あなたは私の傘を持つことができます」です。can のニュアンスは「あなたがよかったら使えますよ」というオファーになります。
例文
Here, you can have my umbrella. I don't need it.
もしよければ、私の傘をどうぞ。私は必要ないので(お気になさらず)。
ちなみに、ストレートに 「どうぞこの傘を使って!」という親切さをだすのであれば can を入れずに言っても素敵ですよ!
例)
Here, take this umbrella, it's yours now.
ほら、この傘を取って。もうあなたの物ですから!