Taku Nishinoさん
2025/03/18 10:00
理由をうかがってもよろしいですか? を英語で教えて!
後輩が会社を辞めたいと言うので、「理由をうかがってもよろしいですか?」と言いたいです。
回答
・Could you share the reason?
「理由をうかがってもよろしいですか?」は上記のように表現します。
直訳は「その理由を共有していただくことはできますか?」です。
could you ~ ?:~していただけますか?
share:共有する、分かち合う(動詞)
reason:理由(名詞)
can you ~ ? がカジュアルな表現であるのに対し、could you ~ ? はフォーマルで丁寧度が上がります。
例文
Could you share the reason for your decision to leave?
辞職を決めた理由をうかがってもよろしいですか?
decision:決断、決定(名詞)
leave:去る、離れる、辞める(動詞)
関連する質問
- よろしければ、お客様のお名前とお電話番号を伺ってもよろしいでしょうか? を英語で教えて! 検査日程を組んでもらってもよろしいですか? を英語で教えて! 同席させていただいてもよろしいでしょうか? を英語で教えて! その点について、質問してもよろしいでしょうか? を英語で教えて! ご両親に、ご挨拶に伺ってもよろしいでしょうか? を英語で教えて! そのお話、もう少し詳しく伺ってもよろしいでしょうか? を英語で教えて! 帰ってもよろしいでしょうか? を英語で教えて! これ、使ってもよろしいですか? を英語で教えて! あそこの窓側の席に移ってもよろしいですか?と を英語で教えて! お名前いただいてもよろしいでしょうか を英語で教えて!
Japan