
Hironoriさん
2025/03/18 10:00
何かおかしい気がする を英語で教えて!
根拠はないけど何かが起こっている気がするので、「何かおかしい気がする」と言いたいです。
回答
・Something feels off.
・I have a feeling that something’s not right.
1. Something feels off.
何かがおかしい気がする。
直訳すると「何かがズレている感じがする」で、違和感を表すシンプルな表現です。直感的に「何か変だな」と感じたときに使えます。
例文
Something feels off. I can’t explain it, but something is strange.
何かおかしい気がする。説明はできないけど、何か変だ。
*off は違和感を表す便利な単語!
英語では off という単語を使うと、「普通と違う」「ズレている」という意味をシンプルに表現できます。例えば、食べ物や人の状態にも使えます。
This cookie tastes off.
このクッキー、変な味がする。
She seems a little off today.
彼女、今日はちょっと様子が変だね。
「何かおかしい」と感じたときに Something feels off. と言えば、ネイティブらしい自然な表現になりますよ!
2. I have a feeling that something’s not right.
私は何かがおかしい気がする。
「何かがおかしい気がする」という直訳に近い表現で、漠然とした不安や疑念を伝えたいときに便利です。
I have a feeling:私は〜という予感がある
例文
I have a feeling that something’s not right. I don’t know why, but I just do.
何かがおかしい気がする。理由は分からないけど、そんな感じがする。