
Akariさん
2025/03/18 10:00
悪い人物によって容易に操作されることがあります を英語で教えて!
「社会にとってSNSは有益だと思いますか?」と聞かれたので、「SNSは必要だと思うが、悪い人物によって容易に操作されることがあります」と言いたいです。
回答
・It can be easily manipulated by bad individuals.
・There is a risk that bad people can easily control it.
・It is susceptible to being influenced by malicious individuals.
1. It can be easily manipulated by bad individuals.
悪い人物によって容易に操作されることがあります。
can は「〜の可能性がある」という意味の助動詞で、be manipulated は「操作される」という受動態です。easily は「容易に」という意味の副詞で、動作が簡単に行われることを強調しています。by bad individuals は「悪い人物によって」という意味で、誰が操作するのかを明示しています。
2. There is a risk that bad people can easily control it.
悪い人々によって簡単に支配されるリスクがあります。
there is a risk that ~ は「〜というリスクがある」という表現で、危険性を示唆しています。bad people は「悪い人々」を意味し、can easily control は「簡単に支配できる」という意味になります。control は「支配する、制御する」という動詞で、manipulate よりも直接的な支配を示唆しています。
3. It is susceptible to being influenced by malicious individuals.
悪意のある人物の影響を受けやすいです。
susceptible to ~ は「〜に影響を受けやすい、〜に対して脆弱である」という表現で、ある対象が影響を受けやすいことを示します。being influenced は「影響を受ける」という意味の動名詞句で、influence(影響を与える)が受け身になっています。malicious individuals は「悪意のある人物」という意味で、意図的に害を与えようとする人を指します。
参考になれば幸いです!