Tsuyopon

Tsuyoponさん

2025/03/18 10:00

考え方が古すぎる を英語で教えて!

時代に合ってない提案が出た時に、「考え方が古すぎる」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 48
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/22 06:43

回答

・That way of thinking is too outdated.
・Your mindset is way too old-fashioned.

1. That way of thinking is too outdated.
考え方が古すぎる。

that way of thinking : (その)考え方
way : やり方、方法
outdated : 時代遅れの、古くなった(形容詞)
・too outdated で「古すぎる」を表せます。

That way of thinking is too outdated. You need to update your mindset.
その考え方が古すぎる。考え方をアップデートする必要があるよ。

mindset : (人の固定された)考え方、物の見方

2. Your mindset is way too old-fashioned.
(あなたの)考え方が古すぎる。

way : とても、はるかに(副詞)
way too や way more と使うことが多いです。「とても」や「めちゃくちゃ」といった強調の意味で使われます。
old-fashioned : 昔ながらの、古臭い(形容詞)

Your mindset is way too old-fashioned. Don't you have any other ideas?
あなたの考え方が古すぎる。他にアイディアはないの?

役に立った
PV48
シェア
ポスト