Nanao

Nanaoさん

2025/03/18 10:00

一瞬の判断ミスが命取りになる。 を英語で教えて!

スピーディーに進めなければならない仕事なので、「一瞬の判断ミスが命取りになる。」と言いたいです。

0 26
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/24 18:20

回答

・A momentary error in judgment becomes fatal.

「一瞬の判断ミスが命取りになる」は、上記のように表せます。

momentary error : 一瞬のミス、瞬間的な間違い
・error は「ミス」「間違い」といった意味の名詞ですが、似た表現の mistake と比べて、固いニュアンスになります。

become : 〜 になる(動詞)
・「〜になって、その状態を維持する」というニュアンスがあります。

fatal : 命取りな、致命的な(形容詞)

例文
This is a job that you have to work speedily, so a momentary error in judgment becomes fatal.
スピーディーに進めなければならない仕事なので、一瞬の判断ミスが命取りになる。

※have to 〜 は「〜しなければならない」「〜する必要がある」といった意味の表現ですが、客観的なニュアンスがあります。

役に立った
PV26
シェア
ポスト