Okiryu

Okiryuさん

2025/03/18 10:00

急に興味が出てきた を英語で教えて!

今まで興味のなかったことが友達の話を聞いてやりたくなったので、「急に興味が出てきた」と言いたいです。

0 42
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/25 14:45

回答

・I suddenly became interested.

「急に興味が出てきた」は上記のように表現します。

suddenly は副詞で、「突然」「急に」という意味です。何かが予期せず、または急に起こることを表すときに使います。became は状態の変化を表すときに使い「~になった」という意味です。interested は「興味を持っている」という意味ですが、間違いやすい表現で interesting があります。
どちらも形容詞ですが、interesting は物事や事象が面白いときに使い、interested は人が興味を持つときに使います。

例文
I suddenly became interested in it after hearing my friend's story.
友達の話を聞いて急に興味が出てきた。

after hearing: 聞いた後
my friend's story: 友達の話

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV42
シェア
ポスト