
yukaさん
2025/03/18 10:00
彼の態度、なんか嘘っぽくない? を英語で教えて!
優しいそぶりがわざとらしい人がいた時に、「彼の態度、なんか嘘っぽくない?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・His behavior feels kind of fake, doesn't it?
「彼の態度、なんか嘘っぽくない? 」は上記のように表現できます。
behavior :行動、振る舞い(名詞)
態度や普段の行動全般を指す言葉です。
fake :偽物の、嘘っぽい(形容詞)
意図的に作られたものや、不自然であることを意味します。相手の態度がわざとらしく感じるときにも使います。
feel :感じる、思う(動詞)
自分が何を感じたか、またはどう思ったかを述べるときに使います。
doesn't it? :〜じゃない?(疑問)
相手に確認を求めるために使う表現です。日本語で言う「〜じゃない?」や「〜でしょ?」と同じようなニュアンスです。
例)
A: Have you noticed how he's acting lately?
最近、彼がどう振る舞っているか気づいた?
B: Yeah, his behavior feels kind of fake, doesn't it?
うん、彼の態度、なんか嘘っぽくない?
参考にしてみてください