Mayumiさん
2025/03/18 10:00
話し合いができる人じゃない を英語で教えて!
頑固で人の話を聞いてくれない人なので、「あの人は話し合いができる人じゃない」と言いたいです。
回答
・He’s not someone you can have a discussion with.
・He’s too stubborn to have a proper conversation with.
1. He’s not someone you can have a discussion with.
あの人は話し合いができる人じゃない。
主語 + is not someone you can have a discussion with で「話し合いができる人じゃない」という意味です。
Have a discussion with は「話し合う」「議論する」という意味です。
例文
He’s not someone you can have a discussion with. He never listens to others.
あの人は話し合いができる人じゃない。絶対に人の話を聞かないんだ。
2. He’s too stubborn to have a proper conversation with.
頑固すぎてあの人は話し合いができる人じゃない
主語 + is too stubborn to have a proper conversation with で「頑固すぎてまともに話し合えない」という意味です。
Too stubborn は「頑固すぎる」、proper conversation は「まともな話し合い」を意味し、相手が頑固で話し合いにならないことを表現できます。
例文
He’s too stubborn to have a proper conversation with. It’s impossible to reason with him.
頑固すぎてあの人は話し合いができる人じゃない。理屈が通じないよ。
Japan