Koga

Kogaさん

2025/03/18 10:00

盛大にやる必要がある? を英語で教えて!

費用と時間をかける必要のないパーティーだと思ったので、「盛大にやる必要がある?」と言いたいです。

0 56
raraha

rarahaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/27 21:32

回答

・Do we really need to go all out?
・Is it necessary to make it such a big deal?

1. Do we really need to go all out?
盛大にやる必要がある?

主語 + really need to go all out 「本当に全力でやる必要がある?」
Go all out は「全力を尽くす」「盛大にやる」という意味で、イベントやパーティーを全てを出し切ってやるというニュアンスです。

例文
Do we really need to go all out for this party?
このパーティー、そんなに盛大にやる必要がある?

2. Is it necessary to make it such a big deal?
盛大にやる必要がある?

主語 + be動詞 necessary to make it such a big deal 「そんなに大ごとにする必要がある?」
Make it a big deal は「大げさにする」「大ごとにする」という意味です。

例文
Is it necessary to make it such a big deal? A simple gathering should be enough.
そんなに盛大にやる必要がある?気軽な集まりで十分じゃない?

役に立った
PV56
シェア
ポスト