
Kogaさん
2025/03/18 10:00
盛大にやる必要がある? を英語で教えて!
費用と時間をかける必要のないパーティーだと思ったので、「盛大にやる必要がある?」と言いたいです。
回答
・Do we really need to go all out?
・Is it necessary to make it such a big deal?
1. Do we really need to go all out?
盛大にやる必要がある?
主語 + really need to go all out 「本当に全力でやる必要がある?」
Go all out は「全力を尽くす」「盛大にやる」という意味で、イベントやパーティーを全てを出し切ってやるというニュアンスです。
例文
Do we really need to go all out for this party?
このパーティー、そんなに盛大にやる必要がある?
2. Is it necessary to make it such a big deal?
盛大にやる必要がある?
主語 + be動詞 necessary to make it such a big deal 「そんなに大ごとにする必要がある?」
Make it a big deal は「大げさにする」「大ごとにする」という意味です。
例文
Is it necessary to make it such a big deal? A simple gathering should be enough.
そんなに盛大にやる必要がある?気軽な集まりで十分じゃない?