hitoさん
2025/03/18 10:00
それは善意よ を英語で教えて!
友達が、親切にしてもらったことをおせっかいと言ったので、「それは善意よ」と言いたいです。
回答
・That is goodwill.
「それは善意よ」は上記のように表現します。
goodwill は、「善意、親切、行為」という意味で、相手に対しで友好的な態度または親切な心を表現するというニュアンスです。また、下記例文のように towards you「あなたに対しての」を文章に追加して、強調してみてもよいかもしれません。
例文
A: He is such an interfering man!
彼は本当におせっかいな人だわ!
B: Is He? I think that is his goodwill (towards you).
彼?それは、(あなたに対する)彼の善意だと思うわ。
such: とても、非常に
interfering: おせっかい、押しつけがましい(形容詞)
参考にしてみてください。
Japan