Dai Yumoto

Dai Yumotoさん

2025/02/25 10:00

あまり粘着質にならないことです を英語で教えて!

長く続く関係を築く秘訣を聞かれたので、「あまり粘着質にならないことです」と言いたいです。

0 46
yamauchi48474223

yamauchi48474223さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/25 17:25

回答

・Try not to be too clingy.
・Avoid being overly attached.
・It’s best not to be too persistent.

1. Try not to be too clingy.
あまり粘着質にならないことです。
try not to ~ は「~しないようにする」という頻出表現で、clingy は「執着しすぎる、ベタベタする」という意味の形容詞です。人間関係において、相手に依存しすぎないようにというニュアンスになります。

2. Avoid being overly attached.
過度に執着しないようにしましょう。
avoid ~ing は「~するのを避ける」という意味の、とてもよく使うフレーズです。overly attached は「過度に執着する」という意味です。clingy よりも少しフォーマルな表現になります。

3. It’s best not to be too persistent.
あまりしつこくならないのが一番です。
it’s best not to ~ は「~しないのが最善」という意味で、アドバイスに使いやすい表現です。persistent は「しつこい、粘り強い」という意味を持ちます。粘着質というより、「しつこく食い下がる」ことを避けるようにと言いたい場合に適しています。

参考になれば幸いです!

役に立った
PV46
シェア
ポスト