
Dai Yumotoさん
2025/02/25 10:00
あまり粘着質にならないことです を英語で教えて!
長く続く関係を築く秘訣を聞かれたので、「あまり粘着質にならないことです」と言いたいです。
回答
・Try not to be too clingy.
・Avoid being overly attached.
・It’s best not to be too persistent.
1. Try not to be too clingy.
あまり粘着質にならないことです。
try not to ~ は「~しないようにする」という頻出表現で、clingy は「執着しすぎる、ベタベタする」という意味の形容詞です。人間関係において、相手に依存しすぎないようにというニュアンスになります。
2. Avoid being overly attached.
過度に執着しないようにしましょう。
avoid ~ing は「~するのを避ける」という意味の、とてもよく使うフレーズです。overly attached は「過度に執着する」という意味です。clingy よりも少しフォーマルな表現になります。
3. It’s best not to be too persistent.
あまりしつこくならないのが一番です。
it’s best not to ~ は「~しないのが最善」という意味で、アドバイスに使いやすい表現です。persistent は「しつこい、粘り強い」という意味を持ちます。粘着質というより、「しつこく食い下がる」ことを避けるようにと言いたい場合に適しています。
参考になれば幸いです!