Fujinami

Fujinamiさん

2023/08/08 12:00

あまり言うほどのことでもない を英語で教えて!

婚約の報告をみんなにするようにすすめられたので、「あまり言うほどのことでもないよ」と言いたいです。

0 356
Superin

Superinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/09 10:56

回答

・It doesn't necessary to say.
・It's not that important.
・I don't have to say it.

1. It doesn't necessary to say.
言うほどのことでもないよ。
直訳:言う必要のあることではない。

It doesn't necessary は直訳で「必要ではない」を意味します。
to say がつくことによって「言うこと」をが加わります。

2. It's not that important.
それほど重要ではない。
例文のようなシチュエーションでは「言うほど大したことじゃないよ」の意味を持つフレーズです。

3. I don’t have to say it.
言わなくてもいいことだ。
直訳で「言わなくてもいいや」のようなニュアンスです。
I don’t have to〜. で「〜しなくてもいい」を意味します。
後に続く動詞はsay「言う」なので「言わなくてもいい」となります。

役に立った
PV356
シェア
ポスト