Yasuko

Yasukoさん

2025/02/25 10:00

男女差というよりは個人差があると思う を英語で教えて!

恋愛における男女の違いを聞かれたときに「男女差というよりは個人差があると思う」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 63
ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/07 21:37

回答

・I think it’s more about individual differences than gender differences.

「男女差というよりは個人差があると思う」は、上記のように表現します。
more A than B は、「BよりもA」という意味で、 「gender differences(男女差)よりもindividual differences(個人差) だ」になります。
about ~ は、「〜の問題である」というニュアンスです。
difference:違い、差 発音:「ディファレンス」
individual:個人、個人の 発音:「インディビジュアル」

例文
I think it’s more about individual differences than gender differences. Everyone is different, after all.
男女差というよりは個人差があると思う。結局のところ、みんなそれぞれ違うからね。
after all:結局のところ

役に立った
PV63
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング