Mayumiさん
2024/08/01 10:00
それは私の部屋にあると思うよ を英語で教えて!
家族から掃除機どこにあるのか聞かれたので、「それは私の部屋にあると思うよ」と言いたいです。
回答
・I think it's in my room.
・It's probably in my room.
「自分の部屋にあると思うよ」という、確信はないけど心当たりがある時に使う自然な表現です。探し物が見つからず「どこだっけ?」と聞かれた時に、「たぶん部屋じゃないかな?」と少し自信なさげに答えるのにぴったりです。
I think it's in my room.
私の部屋にあると思うよ。
ちなみに、"It's probably in my room." は「たぶん私の部屋にあると思うよ」くらいの意味で、確信はないけど心当たりがある時に使えます。探し物が見つからなくて困っている友達に「そういえば、私の部屋にあるかも?」と、少し補足するような感じで気軽に言える便利なフレーズです。
It's probably in my room.
それはたぶん私の部屋にあるよ。
回答
・I think it's in my room.
・I guess it's in my room.
I think it's in my room.
それは私の部屋にあると思うよ。
I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」などの意味でも使われます。
I think it's in my room. Should I bring it to you?
(それは私の部屋にあると思うよ。持ってこようか?)
I guess it's in my room.
それは私の部屋にあると思うよ。
guess は「推測する」「推量する」などの意味を表す動詞ですが、「思う」という意味でも使われます。(think と比べて、確信の度合いが低いニュアンスになります。)
I can't remember well, but I guess it's in my room.
(よく覚えてないけど、それは私の部屋にあると思うよ。)
Japan