Juriさん
2022/12/19 10:00
代金は私の部屋につけて を英語で教えて!
ホテルのレストランで、スタッフに「代金は私の部屋につけて下さい」と言いたいです。
回答
・Just charge it to my room.
・Put it on my room tab.
・Add it to my room bill.
I'll have the steak and a glass of red wine, please. Just charge it to my room.
「ステーキと赤ワインを一杯ください。代金は私の部屋につけて下さい。」
「Just charge it to my room.」は、「それを私の部屋に請求してください」という意味です。主にホテルやリゾート地で使われ、レストランやバー、スパなどのサービスや商品を利用した際に、その費用を自分の部屋にまとめて請求するように依頼する表現です。支払いをすぐに行わず、チェックアウト時にまとめて支払うことができます。
Could you please put it on my room tab?
「代金は私の部屋につけていただけますか?」
Can you please add this meal to my room bill?
「この食事代金を私の部屋の請求書に追加していただけますか?」
Put it on my room tabと"Add it to my room bill"の両フレーズは基本的に同じ意味で、ホテルやリゾートで部屋番号に対する請求に何かを追加するときに使われます。ただし、"Put it on my room tab"はカジュアルな状況や飲食の注文などによく使われ、一方"Add it to my room bill"はよりフォーマルな状況やフロントデスクでの会話に使われることが多いです。
回答
・charge it to my room
英語で「代金は私の部屋につけて」は
「charge it to my room」ということができます。
charge it(チャージイット)は
「それを請求する」
to my room(トゥーマイルーム)は
「私の部屋に」という意味です。
使い方例としては
「Please charge it to my room because I don't have cash now」
(意味:今お金ないので、代金は私の部屋につけて)
このようにいうことができますね。
ちなみにホテルのスタッフは英語で
そのまま「hotel staff」ということができます。