SENAさん
2020/02/13 00:00
鬱だわ~ を英語で教えて!
月曜日になると憂鬱な気分になるので、「鬱だわ~」と言いたいです。
回答
・I'm feeling so down.
・I'm feeling really blue today.
I'm feeling so down because it's Monday again.
「また月曜日になっちゃって、鬱だわ~」
「I'm feeling so down.」は、「私はとても憂鬱で落ち込んでいる」という意味です。精神的に落ち込んでいる状態や、ネガティブな感情が強いときに使われます。ストレスや困難な状況、うまくいかないことがあったときや、身体的な不調、悲しい被害などがあった際に使うことが多いです。自分の感情を他人に伝え、理解してもらいたいときに使えます。
I'm feeling really blue today, Mondays always get me down.
「今日は本当に憂鬱だわ、月曜日はいつも気分が沈むんだよね。」
「I'm feeling so down」は一般的に気分が落ち込んでいる、悲しんでいる、または不快な状況に遭遇しているときに使用されます。一方、「I'm feeling really blue today」は気分が憂鬱であり、特に理由がなくても一日中落ち込んでいることを指します。"Blue"はしばしば憂鬱や悲しみを象徴する色であり、こちらの表現はより詩的なニュアンスを持つことがあります。両方とも似た状況で使うことができますが、「blue」は抽象的な感情を表現するのに適しています。
回答
・feel depressed
・be feeling down
「鬱だわ~」は英語では feel depressed や be feeling down などで表現することができると思います。
It's Monday again, I feel depressed.
(また月曜日になっちゃうよ、鬱だわ~。)
I can't achieve the budget almost every month. I'm feeling down.
(ほとんど毎月、予算達成出来ない。鬱だわ〜。)
※ budget(予算、経費、など)
ご参考にしていただければ幸いです。