Ikegamiさん
2025/02/25 10:00
来年定年を迎えます を英語で教えて!
老後の資金繰りを考える時に「来年定年を迎えます」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I am going to retire next year.
・I am retiring next year.
1. I am going to retire next year.
来年定年を迎えます。
be動詞 + going to + 動詞の原形は「〜する予定です、〜するつもりです」という未来の予定や決定済みの状況などを表す時に使用される表現で、retire ( 動詞 ) は「(定年)退職する、引退する」です。
例文
I am going to retire at the age of 65.
65歳で退職する予定です。
at the age of ○ : ○歳で
2. I am retiring next year.
来年定年を迎えます。
現在進行形の未来表現です。回答1. の例文と同じ内容ですが、近接未来、これからまさに行動を起こそうとしている事に対して使用します。退職の時期が近ければ、こちらの表現の方が適しているかもしれません。
参考にしてみてください。
Japan