
kakaさん
2025/02/25 10:00
定時に帰れるんです! を英語で教えて!
今の仕事を気に入っているか聞かれたので、「定時に帰れるんです!」と言いたいです。
回答
・I can leave my work on time!
・There is no overtime at my work!
1. I can leave my work on time!
定時に帰れるんです!
leave my work で「職場から去る」、 on time は「定時に、時間通りに」という意味で、「仕事は定時で帰る」と訳せます。
例文
I am leaving my work on time today because I have an appointment.
予約があるので、今日は仕事は定時で帰ります。
I am leaving はここでは現在進行形ではなく、「〜する予定だ」という未来を表します。will よりも確かな未来の予定について話す時に用いられます。 appointment は「予定」という意味で、可算名詞なので冠詞の an を付けます。
2. There is no overtime at my work!
私の職場は残業がないんです!
「残業がない」、つまり「定時で帰れる」と解釈できます。There is no overtime で「残業がない」という意味です。
例文
I decided to accept the job offer because there is no overtime.
残業がないので、その仕事のオファーを受けることに決めました。
decided ( 動詞 ): 決める、決定する ( decide の過去形 )
accept ( 動詞 ): 受ける、受け入れる
参考にしてみてください。