Onda

Ondaさん

2025/02/25 10:00

海外で働くことが子供のころからの夢でした を英語で教えて!

「オーストラリアに行くんだって?」と聞かれたので、「海外で働くことが子供のころからの夢でした」と言いたいです。

0 73
Misaki

Misakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/25 18:24

回答

・It has been my dream to work abroad since I was a child.

「海外で働くことが子供のころからの夢でした」は上記のように表現します。
「〜の頃からずっと〜だった」とう現在完了形の表現( have / has 過去分詞 + since )です。現在完了形は過去の出来事が現在にも影響を与えているときに使います。
to work abroad : 海外で働く(慣用句)
since 〜 : 〜の時、頃から(前置詞)

よくある間違いとして in the abroad がありますが、abroad は副詞で「海外で」という意味なので前置詞は不要です。

A : You are going to Australia, right?
オーストラリアに行くんだって?
B : It has been my dream to work abroad since I was a child.
海外で働くことが子供のころからの夢でした。
is going to 〜 : 〜に行く予定だ(慣用句)

カジュアルな日常会話の疑問文では Are you 〜? ではなく You are 〜, right? と聞くことがあります。標準的な形は Are you going to Australia? です。

役に立った
PV73
シェア
ポスト