
ishiさん
2025/02/25 10:00
個人的な感情は横に置かなければなりません を英語で教えて!
個人的にはAさんの意見に共感しますが、プロジェクトの成功を優先させたいので、「個人的な感情は横に置かなければなりません」と言いたいです。
回答
・We need to be objective.
「個人的な感情は横に置かなければなりません」は上記のように表現します。
need: 必要である
objective: 客観的に
「客観的に考える必要がある」という意味になります。
「個人的な感情」というと personal feelings となり、下記の様な表現もできます。
We need to put our personal feelings aside.
個人的な感情を横に置く必要がある。
ただし、英語で personal feelings というと、ロマンチックな感情や、仲たがいしているなど意味深に捉えられることもあるため、objective という言葉の方が適切です。
例)
We must remember to remain objective.
客観的でいることを忘れないようにしないといけません。
remember: 覚えている
remain: (状態)を維持する
関連する質問
- 月曜日までに届かなければ、注文をキャンセルしなければなりません を英語で教えて! 個人的な感想にすぎません を英語で教えて! お店に行かなければなりませんか? を英語で教えて! 緊急時の対応策は考えておかなければなりません を英語で教えて! 歯医者に行かなければなりません を英語で教えて! 産婦人科に行かなければなりません を英語で教えて! 現時点ではご提案をお断りしなければなりません を英語で教えて! 点滴中は転倒に気をつけなければなりません を英語で教えて! もっと大きな会議室を予約しなければなりません を英語で教えて! キャプテンとしてチームに良い例を示していなければなりません を英語で教えて!